The whole song is in french, translation below for those interested
(Couplet 1)
Sur le sable doux de la plage,
Mes pas s'enfoncent, léger voyage.
L'onde les efface, sans un bruit,
Empreintes d'un jour, d'une nuit.
(Refrain)
Empreintes, traces du passé,
Dans nos cœurs, elles sont gravées.
Chaque pas, une histoire à conter,
Un chemin que l'on veut tracer.
(Couplet 2)
Dans la neige fraîche du matin,
Mes bottes laissent un doux chemin.
Le vent les couvre, les fait disparaître,
Mais le souvenir continue de naître.
(Refrain)
(Couplet 3)
Dans nos vies, les marques qu'on laisse,
Des gestes doux, des tendresses.
Des souvenirs qui ne s'effacent pas,
Des empreintes qu'on suivra.
(Refrain x2)
**** translation ***
(Verse 1)
On the soft sand of the shore,
My steps sink, a light journey.
The wave erases them, without a sound,
Footprints of a day, of a night.
(Chorus)
Footprints, traces of the past,
In our hearts, they are engraved.
Every step, a story to tell,
A path that we want to trace.
(Verse 2)
In the fresh snow of the morning,
My boots leave a gentle path.
The wind covers them, makes them disappear,
But the memory continues to be born.
(Chorus)
(Verse 3)
In our lives, the marks we leave,
Of gentle gestures, of tenderness.
Memories that don't fade away,
Footprints we'll follow.
(Chorus x2)